As A Russian profile
As A Russian
As A Russian
I learn english by translating russian content. Here you can learn russian.
Subscribe
Donate
Send Message

Share

Tell people about this page...

Recent posts

D71a34a7 648f 496f 80b3 0fb09bf5b0c4 120x120 2x2 2000x2000
As A Russian

Hello, my name is Ivan. I live in Russia. London is the capital of Great Britain. The sun is shining. These are the words I've learned at school in Moscow. :-) Since that I've a little grown up and I learn english alone by translating a number of interesting russian things.

I runned this blog at March 2019 and this is one-year project. I need to upgrade my english skills and I will take stock at March 2020. That's my main personal challenge.

How it works?

First of all I translate russian proverbs and phrases. It's easiest kind of tasks for me, so they will be always free and public.

More extensive materials I will post here only for subscribers. You can also vote at my goals section, which one post I need to complete first. If you are star or have some social accounts, I can share your link in my "Thank you" section in the post.

Who knows, if we grow up a kind of community here, may be you will want to see only subscribtion content. In that case I will do public content as usuall, but here I will look after my subscribers needs first.

Why should you subscribe?

  1. If you learn russian I can be useful. Just say what you are interested in, and I will try to help you as much as I can.

  2. If you have some kind of business or social relations with russians, maybe I could get you useful advice at least.

  3. If you are interested in world history and russian segment particularly – please, let me know, and I'll try to find a number of materials which are not on the surface of the knowledge ocean. :-)

  4. If you are russian, well, let's practice together – that's my way to drink tea with jam! ;-)

I also have a Patreon account: https://www.patreon.com/naissurasa

I also post public content to Instagram (https://www.instagram.com/naissurasa/), Facebook (https://www.facebook.com/naissurasa), Twitter (https://twitter.com/naissurasa) and Telegram (https://t.me/naissurasa). So enjoy!

D71a34a7 648f 496f 80b3 0fb09bf5b0c4 120x120 2x2 2000x2000
As A Russian

Project #1

I runned a new goal on Patreon: https://www.patreon.com/posts/project-1-26005504 Check it and let's collaborate!

D71a34a7 648f 496f 80b3 0fb09bf5b0c4 120x120 2x2 2000x2000
As A Russian

Samarskaya Gazeta, 1895

This is my first subscribers-only post (1st grade for only 1.99$). I've made a little investigation about who are the people at this picture. https://www.subscribestar.com/posts/19912

D71a34a7 648f 496f 80b3 0fb09bf5b0c4 120x120 2x2 2000x2000
As A Russian

Wordplay

While translating found this "Can you can a can as a canner can can a can". Had much fun. :-)

D71a34a7 648f 496f 80b3 0fb09bf5b0c4 120x120 2x2 2000x2000
As A Russian

Right motivation

D71a34a7 648f 496f 80b3 0fb09bf5b0c4 120x120 2x2 2000x2000
As A Russian

Russian calligraphy

D71a34a7 648f 496f 80b3 0fb09bf5b0c4 120x120 2x2 2000x2000
As A Russian

I announce a new goal on Patreon (https://www.patreon.com/posts/25846479). When I reach 100$ per month, I'll start a special text series where I will describe my job in russian marketing. It will be some kind of professional posts and I'll write them 3-4 times a month.

  • Russian digital tools? Not a problem.
  • Specifics of russian employees? A have a lot.
  • Nuances of russian markets? If I know such, I'll tell you.
  • Any other notes based on your questions or my own stories – everything depends on you!

Russian spaces:

  • preposition "OF". In russian, one noun dependence on another is indicated by russian cases. Here it's genitive. Announcement (of what?) tseli. Nominative case is "TSEL' ".
  • english article "A" in front of the noun. Russian language doesn't use articles.
D71a34a7 648f 496f 80b3 0fb09bf5b0c4 120x120 2x2 2000x2000
As A Russian

Celebration of the 200th anniversary of the Cossack army

Date: 1896

Krasnodar. The inscription on the gate: "Hello from Kubans to Cossack brothers"


By this post I open a heading of Russian Empire photos collected by Telegram channel @empireaesthetic. Please follow these guys to learn the greatest glory our country had before the red cancer.

D71a34a7 648f 496f 80b3 0fb09bf5b0c4 120x120 2x2 2000x2000
As A Russian

In Russia drinking non-alcoholic beer is some kind of trade-off. Not seriously, but half-joking. Means giving up under the circumstances. Slippery slope that leads to life without normal drinks and relationships. This proverb can be used not only in talks about drinks, but also as a allegory for any another topics.

Russian spaces:

  • verb "to be". Used in archaic russian contructions, now it's only implied.
  • artice "THE" in front of the noun. Russian language doesn't use articles.
D71a34a7 648f 496f 80b3 0fb09bf5b0c4 120x120 2x2 2000x2000
As A Russian

1 pic

Closest english analog of this proverb is "You never know what you can do till you try". Meaning is exactly the same – don't be afraid, just do it!

Russian spaces:

  • verb "to be". Used in archaic russian contructions, now it's only implied.
  • artice "THE" in front of the noun. Russian language doesn't use articles.
  • word "JOB". It's impliped because in this context word "JOB" means russian word "DELO", and russian verb "DELAT' " (to do) became from it. So if you say "DELAT' DELO", it's some kind of tautology. However sometimes it is used in usual talks, but not in letter.

2 pic

Means that this person can't do anything right. He only can break something. Also word "RASTUT" can be muted without losing a sense. Ruki iz zhopi – everybody understand that they grow out.

3 pic

Now it's a COMBO! In fact it's a killer characteristic for employee – he both afraid and can't do anything. Don't be such kind of man. :-) In english I think it's better to use word "afraid" not as a verb, but as an adjective. In this way you can construct a steady phrase: "He has afraid eyes and hands from ass".

Know better translation or have english corrections? Please, write comment or send me message about it!

D71a34a7 648f 496f 80b3 0fb09bf5b0c4 120x120 2x2 2000x2000
As A Russian

I announce a personal challenge. I want to translate a song (https://www.youtube.com/watch?v=eQNjXmAWjqc). It's rather higher than my actual skills, so it will be really hard, but I'm ready to spend as much time as it needs.

I've made a relevant goal at SubscribeStar, so now this translation is up to you. :-)

By reaching this goal I will make video with subtitles and write the text with some historical and lingual explainations. If you like it, I will do more.

Russian spaces:

  • preposition "OF". In russian, one noun dependence on another is indicated by russian cases. Here it's genitive. Announcement (of what?) tseli. Nominative case is "TSEL' ". Same thing with "PESNI". Translation (of what?) pesni. Nominative case is "PESNYA".
  • english article "A" in front of the noun. Russian language doesn't use articles.
D71a34a7 648f 496f 80b3 0fb09bf5b0c4 120x120 2x2 2000x2000
As A Russian

A phrase that is almost never applied in food context. It is used as a response to any form of grumble. Contains message "leave me alone".

– Darling, this hotel is awful. – Ne nravitsya - ne yesh'.

– Sweety, our dog peed on the neighbor's fence! – Ne nravitsya - ne yesh'.

Know better translation or have english corrections? Please, write comment or send me message about it!

D71a34a7 648f 496f 80b3 0fb09bf5b0c4 120x120 2x2 2000x2000
As A Russian

Veiled call to drink alcohol. That case when it's kinda lie (about tea) but everybody understand it. So it's a joke.

Also word "RYUMOCHKA" has miniature ending like "...OCHKA" which adds some effect of playfulness. Normal word construction is "RYUMKA" which is also suitable for this phrase - "Vypit' po ryumke chaya".

Russian spaces:

  • particle "TO" of infinitve verb. Russian language doesn't use this kind of particles.
  • english article "A" in front of the noun. Russian language doesn't use articles.
  • preposition "OF". In russian, one noun dependence on another is indicated by russian cases. Here it's genitive. Shot (of what?) chaya. Nominative case is "CHAY".

English space:

  • preposition "PO". Also genitive case indicator. To drink (what?) shot. Second indicator is russian word ending "ryumochkE". Nominative case is "ryumochkA". Also "PO" shows the need for a company, because if it's about drinking alone, the phrase will be sound like "Vypit' ryumochkU chaya".

Know better translation or have english corrections? Please, write comment or send me message about it!

D71a34a7 648f 496f 80b3 0fb09bf5b0c4 120x120 2x2 2000x2000
As A Russian

This proverb means that rhino can make some damage because of his big weight. But he simply doesn't care.

Russian spaces:

  • english article "A" in front of the noun. Russian language doesn't use articles.
  • verb "to have". This is a redundant word in russian phrase construction. It's presence is implied by the preposition "U" russian accusative case (sounds like short "oo", not "yu").
  • verb "to be". Same story - used in archaic russian contructions, now it's implied.

English spaces:

  • preposition "U"
  • simple translation of "UZHE" is "already". But specificaly here it's not an adverb, it's a particle that alludes to the inevitable consequences for the other side in the rhino's case.

Know better translation or have english corrections? Please, write comment or send me message about it!

Subscription Tiers

$2
Ed4949ca 1242 49f9 b143 6e81e084bc6f 120x120 1x0 465x466
1st grade (History)

Historical photos info, short historical posts, SubscribeStar & Patreon goals results

Unlock
$4
5e132aa2 4fe3 482b 8018 78f3f5151a25 120x120 1x0 465x466
2nd grade (Explore)

1 grade content + different content of Russia exploring

Unlock
$10
67816353 26f6 4325 bd15 e338099c12fd 120x120 1x0 465x466
3rd grade (Business)

1st and 2nd grades content + posts about russian business and marketing + posts by your professional questions

Unlock

Features

  • Translation of some specific proverbs in a separate post
  • Search russian analogs to the english proverbs or frases in a separate post
  • Answers to all questions about Russia in a separate posts :-)
The subscription gives you:
  • Full, unlimited access to Star's profile content - to view it online or to download it to future use.
  • Support your Star by donating – one-time or recurring.
  • You can cancel this subscription at any time.

Star Stats

15 posts

Goals

$200
to reach
the goal
I want to translate in english this russian song by Yuriy Shevchuk. It's about historical happenings in Moscow 1993, the culmination of the constitutional crisis in Russia. By reaching this goal I will make video with subtitles and write the text with some historical and lingual explainations. It's really hard challenge for me because of the very metaphorical style of this text, but your donations can handle this. :-) https://www.youtube.com/watch?v=eQNjXmAWjqc

Other stars